Хмм, какой няшный перевод, особенно "откат вызова модификации" (в миру - уменьшение времени для повторного использования мода типа Патронная коробка) и "костюмизация" (редактирование персонажей/техники/одежды) порадовали. Кроме того, не везде есть согласование времен и наклонений "войти в Армас и нажмите кнопку"... Если уж делал все через Промт/Google Translate - так потрудись потом провести вычитку текста, а то читая подобные новости на морде сайта юзеры сперва посмеются, потом плюнут и свалят с ресурса.
Сообщение отредактировал Fatso - Воскресенье, 22.04.2012, 22:37
Если уж делал все через Промт/Google Translate - так потрудись потом провести вычитку текста, а то читая подобные новости на морде сайта юзеры сперва посмеются, потом плюнут и свалят с ресурса.
А вот врать нехорошо. Перечитай еще раз свой "перевод", и поймешь о чем я говорю. В любом случае, решать Лавертину, я лишь высказал свое мнение.
я тебе клянусь, я что дурак что ли, в такой теме юзать промт или гугл п.
Добавлено (22.04.2012, 23:21) --------------------------------------------- Я просто сначала писал как бы обращение на ты, но потом решил исправить на вы, видемо не все исправил. P.S текст перевода немного подправил.
[off]А тут что конкурс переводов?Оо я то думал что нужно новости публиковать (отдельными темами), ждать решения Ловертина, а тут конкурс "ху из он дьюти тудэй?"[/off]